Dutch in Dialogue abides by the regulations as stated here (see the Rules for education):
and (in Dutch):
When leading in-person classes, we strictly adhere to the 1.5 metre rule, require face masks, and practice good hygiene and ventilation measures. Our training facilities are spacious and safe (also for small groups). Plastic shields are available and can be used if our clients wish.
Dutch in Dialogue keeps itself well informed about the measures taken by the government. When there are significant changes in programs, Dutch in Dialogue informs its clients as soon as possible, preferably with some time between the announcement of measures and their implementation. Unfortunately, viruses are difficult to manage and the government sometimes takes emergency measures.
In the event of a lockdown, Dutch in Dialogue has good alternative online facilities at its disposal, such as virtual classrooms via Zoom, a well-equipped learning management system called LearningStone, and other digital learning resources. The use of such alternatives is always made in consultation with our clients and employers.
A quote is valid for two weeks after the quote date, unless otherwise agreed.
Look here for a description of the crash course and its cost.
Look here for a description of the part-time program and its cost.
Look here for information about coaching during and after the training program and for our online programs.
No, an intake is completely free and there are no further obligations.
An intake usually takes half an hour of your time. Topics might include:
An intensive crash course can be very effective, especially when a professional’s schedule is full. In that case, it can be worth it to clear your agenda for a week and give your full attention to language and culture training. Pushing yourself to the limit often has good educational effects. Our clients’ stories about their intensive training also bear this out.
But the crash course is certainly no magic bullet. Without good communication embedding of the training before and after the program, there is less retention of what has been learned. For example, if clients switch completely to English immediately upon returning to work and stay there, the effect of the intensity is lost. The most successful clients are therefore those who also set themselves language and communication goals before and after the training. Naturally, we coach them in this process and look beyond the boundaries of the training program.
Stacking intensive weeks one after the other is not recommended. It’s just wishful thinking. Language is social and communicative. Of course, we do everything we can in the crash course to simulate reality and the unexpected, but reality itself must not be disregarded. (Visit our ‘Communicative Onboarding’ page for more information.)
It’s essential that you use your new knowledge intensively outside the program, so we recommend taking four to six weeks between Crash Courses to gain a lot of hands-on practice using the language. Of course, it is possible to schedule half- or full-day training sessions for further coaching and transfer during this process.
A 3- or 6-session card is also a possibility for online coaching at the times of your choice. See our ‘In Progress’ page for more information.
Apart from experience with what has been learned, there is another factor that makes a chain of crash courses undesirable: fatigue. It takes a lot of effort to spend six hours a day acquiring language and cultural knowledge just above your level and just outside your comfort zone. A chain of this type of training would demand more than is humanly possible.
Three things are important when making that choice:
Tekst wijzigt nog
Attending the training in small groups (4-6 attendees max. is possible): contact us please for possibilities and fees. Subscriptions are for individual use only.
Six levels of foreign language proficiency <source>
The CEFR describes foreign language proficiency at six levels: A1 and A2, B1 and B2, C1 and C2. It also defines three ‘plus’ levels (A2+, B1+, B2+)
Based on empirical research and widespread consultation, this scheme makes it possible:
A precise answer to the question of your language level is possible after a completely free intake interview. But of course you already may have an impression of your Dutch language ability (proficiency) based on previously acquired results. The CEFR also provides short self-assessment questionnaires. If you are an EU resident, click here to find the framework in your native language: